24 mars 2007

Ord att bekampa

Dagens kommentatorsglosa: "kampa" i st f "kämpa" (Claes Andersson, Viasat Sport). Släkt med "skotta" i st f "skjuta" (och "jakta" i st f "jaga"), "fältare", "skarpt läge", det objektslösa "lämna". Lite militäriskt sådär. Förbjud!

6 kommentarer:

olov sa...

Jag var lite febrig men var det inte samme Claes Andersson som yrade nåt om "gaylisk" fotboll.
Och - utan att alls vara ensam om det - sa "hur matchbilden har gestaltat sig".

Jesper sa...

olov: Jag undrar om Claes Andersson är identisk med den finlandssvenske poeten? Han lär vara mycket intresserad av fotboll. Men dialekten verkar inte riktigt stämma.

jp sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
jp sa...

kan du inte lägga till 'leverera' på den listan också...

Jesper sa...

jp: mycket gärna!

Hagström sa...

Språkförbud är inte riktigt min likör men jag måste medge att även jag störs av en hel del uttryck i fotbollsspråket:
# Han har låg tyngdpunkt
# spetskvalité
# "tar en löpning"

Och "varumärke" om klubbmärke skulle jag faktiskt vilja förbjuda.